Tamaño de letra de los contratos de adhesión

Resumen: El tamaño de letra en España debe ser de 2,5 milímetros (mm). En Francia de 8 puntos y en Portugal de 11 puntos o 2,5mm.

Palabras clave: Tamaño de letra, contratos bancarios, tarjetas de pago, tarjetas de crédito, condiciones generales.

 

Abstract: Font size in Spain should be no less than 2,5 millimeters. French font size should be higher than 8 points and Portugal moves itself either on 11 points or 2,5 mm.

Key words: Font size, small print, banking contracts, payment cards, credit cards, terms and conditions.

 

Introducción

En Francia la primera regulación sobre el tamaño de letra nació en 1990 para los contratos de tarjeta de pago con condiciones generales y tenía carácter de recomendación. La convención fue un mínimo de 8 puntos.

En España, en 2012 se estableció en sede bancaria que el tamaño de la letra minúscula de los contratos bancarios “no podrá tener una altura inferior a 1,5 milímetros (consultar aquí) y con carácter general para contratos de adhesión, en 2014 se reguló que el tamaño no “fuese inferior al milímetro y medio (consultar aquí).

En Portugal, se ha regulado en 2021 los tamaños de letra en contratación con consumidores. El tamaño debe de ser al menos 11 puntos o 2,5mm, que luego veremos son dos proporciones que pueden distar bastante.

 

España

A partir del 1 de Junio de 2022 la letra mínima actual de 1,5mm queda reemplazada por 2,5mm en contratos de adhesión.

La norma que regula el tamaño de letra es el  artículo 80.1.b del Texto Refundido de la Ley General de Defensa de Consumidores y Usuarios.

Pero ¿qué son 2,5mm?. Cuándo seleccionamos una tipografía de letra está en puntos. ¿Cuántos mm son cada punto?

No existe una respuesta unívoca a cuántos mm son cada punto.

Efectivamente nuestra vida discurre fundamentalmente entre sistemas de información o computadores en diversas modalidades (ordenador personal, Tablet, teléfono móvil) y por ello un sistema de medición muy aceptado es el denominado DTP (desktop publishing point).

Habitualmente todas las herramientas de ofimática que utilizamos como usuarios (e.g. Word, Excel, Power Point, Pdf Adobe, etc.) nos muestran la tipografía en puntos.

Para disponer de referencias prácticas sobre qué significan 2,5 mm, cabe señalar que está admitida la convención de que un 1 punto equivale a 0.3527mm.

En cualquier caso, no existe un conversión unívoca o automática entre puntos y mm. Dependiendo de la fuente de letra utilizada el resultado puede variar; pero reiteramos que sí se admite la convención de 1 punto = 0.3527mm.

Tomando esa referencia de conversión cabe estimar que una fuente 8 puntos de bastantes tipografías puede cumplir con el estándar legal de 2,5mm.

En estos enlaces se pueden consultar  conversores entre DTP y mm, donde se puede comprobar esta realidad (unitconverter.com; translatorsCafe.com)

Antes de la nueva norma, ya en 2012 se estableció en sede bancaria que el tamaño de la letra minúscula de los contratos bancarios “no podrá tener una altura inferior a 1,5 milímetros”  (consultar aquí) y con carácter general para contratos de adhesión, en 2014 se reguló que el tamaño no “fuese inferior al milímetro y medio (consultar aquí).

Francia

Actualmente la letra no puede ser inferior a 8 puntos, ex art. 312-10 y 312-14 del Código de consumo, entre otros. Résultats de recherche, page 1 - Légifrance (legifrance.gouv.fr)

Le contrat de crédit prévu à l'article L. 312-28 est rédigé en caractères dont la hauteur ne peut être inférieure à celle du corps huit.

Como se apunta en el artículo “La taille des caractères du contrat”, en Francia se debatía si los 8 puntos hay que medirlos con el punto “Didot”, el tradicional francés y que talla 0,3759 mm, o con la medida anglosajona que representa el DTP, que talla 0,3527 mm. En la práctica es una diferencia de un 7%, donde 8 puntos equivaldrían en cualquier caso a entre 2,8 y 3,0mm. Es decir, que con 8 puntos ya se cumple el estándar de la norma española, estimativamente.

 

Traducción del apartado relevante "Más delicada es la conversión a milímetros de estos ocho puntos, porque coexisten varios tamaños de puntos. Se pueden citar dos: el punto Didot, creado en 1785 por François-Ambroise Didot, y el punto de origen anglosajón. Su tamaño varía significativamente ya que el primero corresponde a 0,3759 mm, mientras que el segundo mide 0,351 mm. Aplicados a un carácter de tamaño ocho, estos valores conducen a tamaños de fuente respectivos de 3,0 mm o 2,8 mm, una diferencia de poco menos del 7 %."

La taille des caractères du contrat. Nicolas Kilgus. Petites Affiches - 28 juillet 2017 - no 150. Les grandes tendances du contentieux du crédit à la consommation. p.12. La taille des caractères du contrat - Actu-Juridique.

 

En Francia lo que ahora está en una norma legal, comenzó como una recomendación de la Commission des Clauses Abusives realizada en 1990 justamente para contratos de tarjetas de pago (consultar aquí).

 

Considérant que certains contrats sont imprimés avec des caractères dont la hauteur est inférieure au corps 8 ; que, de ce fait, ces contrats manquent de lisibilité

 

I :3° Que les documents contractuels soient imprimés avec des caractères dont la hauteur ne saurait être inférieure au corps 8;

 

Recommandation N°94-02 Contrats porteurs des cartes de paiement assorties ou non d’un crédit

 

Portugal

El tamaño de letra no puede ser inferior a una tipografía 11 o 2,5mm ex art. 1 de la Lei n.º 32/2021 | DRE

 

Artigo 1.º Objeto. A presente lei procede à quarta alteração do Decreto-Lei n.º 446/85, de 25 de outubro, que institui o regime jurídico das cláusulas contratuais gerais, alterado pelos Decretos-Leis n.os 220/95, de 31 de agosto, 249/99, de 7 de julho, e 323/2001, de 17 de dezembro, proibindo as cláusulas redigidas com tamanho de letra inferior a 11 ou a 2,5 milímetros e com um espaçamento entre linhas inferior a 1,15, e prevendo a criação de um sistema de controlo e prevenção de cláusulas abusivas.

 

En Portugal regulan alternativamente tamaño de fuente o milímetros. Lo primero 11 puntos; lo segundo 2,5mm.

 

 

Comments

Popular posts from this blog

Usura. Derecho comparado. Límites a los tipos de interés en financiación de consumo en la Unión Europea

Identificador único: no existe obligación de comprobar el beneficiario